*Two types of medical treatment are provided: (1) medical treatment provided based on a visit to Japan and (2) consultations provided based on imaging data and other data necessary for diagnosis (not necessarily based on a visit to Japan).
At University of Tsukuba Hospital, we recommend four companies; Emergency Assistance Japan Co., Ltd., JTB Corp., Kanto International LTD., and Japan International Medical Exchange Co., Ltd. as medical travel support companies.
Therefore, please note that all persons who wish to receive our medical care will receive the care through one of the four companies above. After making a commitment to protect your personal information, medical travel support company will perform all the necessary arrangements from your arrival in Japan to your return to your country. This includes assistance in obtaining a medical visa, air travel arrangements, and reservations of accommodations, as well as adjustment of the date(s) of receiving medical care at the hospital department(s), arrangement of interpreter(s), and carrying out payments on your behalf.
Foreign patients must be supported by a designated coordinator. This is because University of Tsukuba Hospital staffs are unable to complete all the formalities related to the acceptance of foreign patients and they rely on the assistance of a medical coordinator. Doctors, nurses, back offices staff and designated coordinator work together to assist and care for foreign patients and each has following duties and responsibilities.
|Doctors・Nurses||Medical judgement, making treatment schedule, consultations, examinations, treatments etc|
|Back office||Allocation of hospital work, Accounts|
|Coordinator||Communicating with patient in foreign language, Visa support, Interpreter arrangement, help settling in in Tsukuba, Receive payment in advance, Payment intermediary|
If foreign patients have an interpreter who doesn’t have sufficient ability, the doctors may not be able to provide sufficient explanation about their treatments and patients may misunderstand the explanation. It may prevent providing safe treatment. Therefore, it’s mandatory to have an interpreter arranged by the designated coordinator in order to interpret in neutral position. Please understand that we may refuse consultation and treatment if a patient does not have a qualified interpreter who is arranged by the coordinator. This will apply to the patients who are accompanied by friends or family who speak Japanese or volunteer interpreters in terms of risk management. We hope foreign patients understand the above and corporate with us to provide safe consultations and treatment.
For foreign patients who will have a consultation & treatment at University of Tsukuba Hospital